10Q 「瀬戸際」って英語で何て言う?

Hey, guys! What’s up? It’s been a while huh?

みなさん、こんにちは!お久しぶりです、

バスケフリーク えんさんです(^^)

今日はここぞという時を表す “clutch” を紹介します!

バスケやったことある人ならこの言葉聞いた事あるかもしれないですね。

そう、ダブルクラッチ(double clutch)のクラッチです!

元々、clutchには「グイッと掴む、しっかり握る」

という意味があります。

なので、一回ジャンプしてから空中でボールをもう一度動かす

様子を2回クラッチする(しっかり掴む)、つまり

「ダブルクラッチ」と言うのだと思います。

ただ、今日僕が紹介するのは “clutch” の別の意味です!

実は “clutch” には名詞で危機、ピンチという意味があります!

そして、バスケではよく形容詞みたいに使われて

clutch time(試合終了間際の大事な時間帯)とか

clutch shot(勝負を決めるシュート)

という感じです(^^)

そして、このクラッチタイムに強い強心臓の持ち主のことを

clutch player または clutch shooter と呼びます。

レジー・ミラー(Reggie Miller)

かつてのジョーダン、レジー・ミラー、コービー

今だったら、ダミアン・リラードあたりでしょうか?

ちょうど NBAから2015-16シーズンのクラッチショットのベスト10が

配信されたんでリンク貼り付けておきますね(^^)

みなさんも、クラッチタイムに活躍できるよう頑張りましょう!

All right! That’s all for today!

それじゃ、今日はここまで! See you soon!
良ければ、下のボタンをポチッと押してください(^^)

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする